Beëdigde Vertalingen
Een beëdigde vertaling is een vertaling die wettelijk geldig is gemaakt en gecertificeerd is door een beëdigde vertaler. Bij Tempovertaler, een gerenommeerd beëdigd vertaalbureau, voorzien wij bedrijven van beëdigde vertalingen. Onze beëdigde vertalers zijn door een rechtbank beëdigd voor specifieke talencombinaties. Zij waarmerken de vertaling door deze onlosmakelijk aan het origineel te bevestigen, te verklaren dat de vertaling juist en volledig is, en deze verklaring te voorzien van een handtekening en stempel. Onze beëdigde vertalers hebben ruime ervaring in het vertalen van documenten in verschillende vakgebieden. Bovendien verzorgen wij vertalingen naar bijna alle talen met uitstekende kwaliteit en responsiviteit.
Wanneer is een beëdigde vertaling nodig?
Een beëdigde vertaling is doorgaans vereist om juridische redenen. Bij twijfel adviseren wij om bij de partij die om de vertaling vraagt te verifiëren of een dergelijke vertaling daadwerkelijk nodig is. Mogelijk is bijvoorbeeld alleen een stempel van een gecertificeerd vertaalbureau vereist. Het is echter belangrijk op te merken dat een beëdigde vertaling geen garantie biedt voor kwaliteit. Er zijn veel uitstekende vertalers die ervoor hebben gekozen om zich niet te laten beëdigen. Niettemin worden beëdigde vertalers benoemd op basis van aantoonbare bekwaamheid en opleiding.
Legaliseren van een beëdigde vertaling
In internationaal juridisch verkeer kan het voorkomen dat een beëdigde vertaling ook nog eens gelegaliseerd moet worden door de rechtbank. Dit gebeurt om de geldigheid van de vertaling te benadrukken. Het legaliseren van een beëdigde vertaling is een complexe en enigszins omslachtige procedure. Gelukkig sluiten steeds meer landen zich aan bij het Legalisatieverdrag, dat officieel is goedgekeurd door negentig landen. Het Legalisatieverdrag zorgt ervoor dat een korte verklaring van de griffier van de betreffende rechtbank voldoende is om de rechtsgeldigheid van een beëdigde vertaling te waarborgen. Deze verklaring wordt een apostille genoemd.
Onze werkwijze als beëdigd vertaalbureau
Voor het uitvoeren van de vertaling hebben wij een kopie van het originele document nodig, omdat de vertaling aan een kopie van het originele document wordt gehecht. Bij Tempovertaler volgen wij het onderstaande stappenplan voor het maken van een beëdigde vertaling. In overleg kunnen we hiervan afwijken.
- Wij maken een offerte op basis van het document (gescande versie of tekst in Word) met een vaste prijs en levertijd.
- Je stuurt ons een kopie van het origineel.
- Je ontvangt de beëdigde vertaling per post, samen met de factuur.
Bedrijven kunnen bij ons terecht voor beëdigde vertalingen van onder andere:
- Akten
- Bewijsstukken in juridische procedures
- Getuigschriften
- Testamenten
- Statuten
- Bankgaranties
- Octrooien