cheetah

Bijsluiters vertalen

Dat spreekt voor zich!

Een offerte aanvragen bij vertaalbureau TempoVertaler is altijd geheel vrijblijvend.
Wij gaan met ons team graag aan de slag met uw gewenste vertalingen.
Zo kunt u er op rekenen dat u compleet foutloze vertalingen geleverd krijgt.

Een bijsluiter nauwkeurig vertaald

Bijsluiters correct vertalen

Het is natuurlijk erg belangrijk dat alle gebruikers de bijsluiter van geneesmiddelen kunnen begrijpen. Daarom moet niet alleen de medische terminologie op zo’n bijsluiter correct zijn, maar moet de tekst en de vertaling ook helder en toegankelijk zijn geformuleerd. Vertaalbureau TempoVertaler werkt daarom uitsluitend samen met ervaren en gespecialiseerde medische vertalers voor alle denkbare talen. Ook zijn onze vertalers native speakers. Dit houdt in dat de vertalers de gewenste taal als moedertaal hebben. Bekijk onze overzicht voor de mogelijke talen.

Medische informatie

Een bijsluiter moet een aantal vaste onderdelen bevatten die niet zomaar mogen worden weggelaten. Natuurlijk is de medische informatie erg belangrijk, zowel voor de patiënt als voor de huisartsen, specialisten en zorgverleners die verantwoordelijk zijn voor het voorschrijven en toedienen van de geneesmiddelen. Voor al deze gebruikers moet het duidelijk zijn wat de sterkte van de werkzame stof is, of er bijwerkingen zijn (en welke), hoe de medicijnen moeten worden bewaard en welke dosering moet worden aangehouden. Daarnaast dient een bijsluiter algemene informatie te bevatten over bijvoorbeeld de fabrikant en de datum van goedkeuring.

Strikte voorwaarden

De Nederlandse wet schrijft voor dat alle geneesmiddelen worden geleverd met een bijsluiter. Deze worden volgens een aantal strikte voorwaarden gecontroleerd door het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen. Zo moeten de instructies volledig en begrijpelijk zijn en moet de informatie zijn gebaseerd op wetenschappelijk onderzoek. Vertalers van bijsluiters moeten zich vanzelfsprekend aan dezelfde voorschriften houden. Behalve over de nodige medische kennis moeten ze daarom helder kunnen formuleren en zeer zorgvuldig te werk gaan bij de vertaling. Uiteraard zet Vertaalbureau TempoVertaler uitsluitend medische vertalers in die aan deze kwalificaties voldoen. Neem contact met ons op voor meer informatie!

Garantie

Native vertalers

Tevreden klanten

Vriendelijke ondersteuning

vertalers in gesprek

Kies ons voor vertrouwen, service en nauwkeurigheid

Ons team van professionele vertalers omvat specialisten uit acht verschillende vakgebieden.
En daarmee bedoelen we vertaalprofessionals die hun vak verstaan!
Wij vertalen professioneel in en uit het Nederlands, Engels, Duits en meer dan 30 andere talen. Vakkundig, zonder gedoe, door
ervaringsdeskundigen en vakspecialisten.

Neem nu contact op

Tientallen

Toegewijde professionals

Duizenden

Jaarlijkse opdrachten

20+

Jarenlange ervaring

Al jarenlang het beste vertaalbureau van de stad.

TempoVertaler onderscheidt zich door haar uitstekende prijs-kwaliteitverhouding. De focus
ligt daarbij op het tijdig leveren van een hoogwaardige vertaling.
Wij koppelen onze klanten aan een vast team van vakspecialisten en moedertaalsprekers, die de
terminologie van het bedrijf en het product of de dienst verstaan.

1

Vakspecialisten

Onze vertalers zijn experts, ieder met een
eigen vakspecialisme.

2

Snel

Uw document kan binnen 24 uur bij u retour
zijn. Vakkundig vertaald.

3

Vertrouwelijk

Alleen onze vertalers zien de documenten
die u ons toevertrouwt. Niemand anders.

4

Communicatief

Wij zijn proactief, communiceren duidelijk en reageren snel. Bij vragen nemen wij contact
met u op.

5

Ervaring

Wij vertalen jaarlijks meer dan 2000 documenten. Vakkundig, snel en
nauwkeurig.

6

Professioneel

Wij staan voor transparantie, eerlijkheid en
kwaliteit.